domingo, 12 de março de 2017

Peixe amanhado ou não amanhado?

Quem diria que ir ao supermercado se poderia transformar numa experiência da quinta dimensão? Pois bem, é possível!
Tendo em conta que testemunhei isto no Porto, seria de pensar que tal acontecimento estaria ligado ao avistamento de azeiteiros - a espécie assustadora autóctone - mas não..

Imagine o caro leitor, que pretende comprar peixe, e tem de fazer uma escolha, que à partida é bem simples: retirar uma senha que diz "peixe amanhado" ou uma senha que diz "peixe não amanhado". Tendo em conta que amanhado significa preparado, e que se encontra no particípio passado, ou seja, que já aconteceu, se pretender peixe já preparado, irá então retirar a senha de peixe (já) amanhado. É simples, e resolvemos um quebra-cabeças de classe Trump! No entanto, apercebi-me que aparentemente estamos na 5ª dimensão, ou no país das maravilhas, ou no bazar da psiquiatria do Magalhães Lemos... Pois, os funcionários iriam recusar-se a atendê-lo! E não é por estar bem vestido, mas simplesmente porque deveria ter retirado a senha contrária ao que queria. O quê? Sim senhor! Aparentemente, se quiser peixe já preparado, terá de retirar a senha de "peixe não amanhado". Porquê? Ora aí está uma boa questão!
Para quem não frequentou o ensino básico, passo então a fazer uma sugestão: os nomes das senhas devem reflectir o que irá acontecer ou o resultado do que já aconteceu. Por exemplo: ao retirar uma senha para "hipermercado para esquecer" ou "hipermercado esquecido", significa que nunca mais lá irei. Pergunto-me o que fará um funcionário do Jumbo que viaja de avião e traz consigo uma importação? Será que passa no corredor "nada a declarar"? Pois eu acho que sim.. e a discussão do bom português com o SEF seria algo que adoraria ver.
Para concluir deixo um desafio para os senhores do dito hipermercado do elefante que inventaram esta disenteria linguística: no mundo real, o que significará "eu fiquei fo%%do com isto"?

Sem comentários:

Enviar um comentário